Samstag, 8. Juni 2013

The main incredient of happiness (Output)

Nach einem nicht enden wollendem Winter kam eine laaange Regenphase. Deswegen freue ich mich, der Welt mitteilen zu dürfen: Die Sonne hat ihr Versteck verlassen! Ihr habt es vielleicht schon mitbekommen. Sie ist zurück am Himmel, als wäre sie nie irgendwo anders gewesen. 
Wie wir alle wissen, erfordern neue Wetterbedingungen neue Kleidung. Also hab ich dieses Blusen-Dingsbums gemacht.

After a loooong winter came a looong period of rain. So, I'm happy to announce: The sun left its hiding place! You might have noticed it. It' s back right there as if it has never been anywhere else. 
As we all know: New weather requires new clothes. So I decided to make a thin kind of blouse.
Der Stoff ist ein digital bedruckter Batist. Den hab ich für einen feuchten Händedruck (2€ pro Meter) auf dem Türkenmarkt am Maybachufer bekommen. (An alle Näh-Begeisterten: Ihr müsst unbedingt auf diesem Markt vorbei schauen, wenn ihr mal in Berlin seid!) Dieser Stoff würde im Laden ein kleines Vermögen kosten. Also mindestens 17€ der Meter. Der Schnitt ist eine sehr stark personalisierte Form des Blusenschnittes 101 A aus der Burda Style 5/2011.

The fabric is a digital printed batiste. I got it for nearly nothing at the Turkish market on Maybachufer. (Everybody who loves sewing: Don't miss this market, when you visit Berlin!) The same fabric would be much more expensive in a store. The pattern is a very personalized version of the blouse pattern 101 A from Burda Style 5/2011.
Ich hab den Stoff im schrägen Fadenlauf zugeschnitten und den Kragen mit Bügelvlies verstärkt. So macht die Bluse auch alle crazy Moves mit...

I cut the fabric on the bias and put some facing in the collar. So the blouse is up for all kind of crazy moves...

... wie wildes Haare schütteln :)

... like wild hair shaking :) 

Ach übrigens, manche von euch wissen es ja schon, ich heirate Ende Juli. An dieser Bluse hab ich schon mal den Kragen geübt, den ich auch an meinem Hochzeitskleid haben wollte (welches nebenbei gesagt auch schon fertig ist). So viele Informationen an dieser Stelle, der Rest bleibt bis zur Hochzeit geheim.

By the way, some of you might know it already, but I'm going to get married at the end of July. With this blouse I did a little practice on the collar I wanted to have on my wedding dress (which is finished already). This piece of information so far. The rest is top secret till the wedding.
Macht eure Computer aus, packt eure Picknick-Körbe und verlasst eure Wohnungen!

Switch off your PCs, pack your picnic baskets and leave your flats! 





Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen