Freitag, 23. August 2013

Fairy-tales in front of your door step

Vor langer, langer Zeit, gab es einen  mächtigen Turm - mitten in den weiten, wilden Wäldern einer fernen Stadt, welche den sonderbaren Namen Berlin trug.

Once upon a time there was a mighty tower. In the midst of the wide, wild forests of a far away city called Berlin.
Eine scheue Schneiderin lebte da ein ruhiges, zufriedenes Leben. 

A shy seamstress used to live there a calm and happy life.
Aber eines  Tages beschloss sie, die Tore ihres Turms zu öffnen, um ihr neuestes Werk zu präsentieren. Eine ärmellose Bluse aus feinster Seide. Den Stoff hatte sie für nur wenige Taler und ein holdes Lächeln auf dem Park am Mauerpark erstanden.

But one day she decided to open the doors of the tower to show her latest make: a sleeveless blouse made of thrifted silk.
Sie  war wirklich ganz verzückt von den gelben Pünktchen und edle Ritter auf weißen Schimmeln waren ihr scheißegal. Die sollten mal schön weiterreiten. 

She really loved the yellow polka dots and she didn't give a fuck about noble princes on white horses. They could pass on.
Ihr Herz schlug heimlich für einen Waldläufer, der gelegentlich auf einen Baum stieg, um ihr zuzuwinken.

Her heart beat secretly for a forest runner who climbed on a tree every now and then to wave at her. 

Naja ihr wisst schon, wenn sie nicht gestorben sind, leben sie noch heute.
 
And so they lived happily ever after.



Montag, 12. August 2013

Partywoods und Tictail (Erfahrungsbericht)

Heyho, für den Blog des Eigenwerk-Magazins hab ich einen kleinen Erfahrungsbericht geschrieben über die Eröffnung meines Online-Shops bei Tictail. Wer sich für das Thema interessiert und ein paar rechtliche Tipps braucht, kann gern hier vorbei schauen.

This post links to another German post concerning opening an online shop and and German law.  I'll be back soon with a more picturesque post.



Freitag, 2. August 2013

Wi-Wa-Wedding

Unsere Hochzeit liegt nunmehr hinter uns und langsam ist in unserer Wohnung auch wieder so etwas ähnliches wie Ruhe und Ordnung eingekehrt. Unser Freund Martin hat für unsere Hochzeitszeitung ein Comic gemalt. Ich finde es so toll und unglaublich passend, dass ich es gleich mal verwende, um den Post zu eröffnen. An Björns Hose hab ich mich zwar nicht vergriffen, aber sein Hemd habe ich ihm genäht.  Uuuund mein Kleid natürlich. Klar!

Our wedding is over now and slowly we kind of re-organized our flat. Well, the comic drawn by our friend Martin is in German, but I still hope you can somehow get an idea of what our wedding was like :) Well I didn't set my hands onto Björn's trousers, but I made his shirt. Aaaand my dress. Sure as eggs!
Hier sind wir. Wer hätte es erraten?!

That's us. Who would've guessed?!
Und hier noch mal zusammen mit Björns Schwester Nici und meinem Bruder Torsten. Da so ca. fünf Leute gleichzeitig fotografiert haben, schauen wir jeder in eine andere Richtung. Erinnert mich ein bisschen an die Coverfotos mancher Rockbands.  Aus unerfindlichen Gründen haben wir leider (bis jetzt, ich hab noch nicht alle Bilder gesehen) kein einziges gutes Bild, wo die gesamte Hochzeitsgesellschaft drauf ist.

And here together with Björn's sister Nici and my brother Torsten. As approximately five people took pics at the same time we're all looking in different directions. Unfortunately we don't have a good picture of the whole wedding society together. Or at least we don't have it yet. I'm still trying to get everybody to send me his or hers pictures.
Hier hätten wir Chrissi, mich, meine Trauzeugin Fanny und Leiming (von links nach rechts). So, jetzt aber genug der schicken Poser-Bilder, lasst uns zu den Party-Pics übergehen!

So this is Chrissi, me, my Maid of honour Fanny and Leiming (from left to right). You gettin' bored? Then let's switch over to the party pics!
Wir haben im Freischwimmer-Restaurant in Berlin Kreuzberg gefeiert und die Location war einfach perfekt. Draußen konnten wir grillen und gute Wünsche in den Himmel schicken...

We celebrated at Freischwimmer-Restaurant in Berlin Kreuzberg. The location was just perfect. Outside we could have a little barbie and send good wishes to the sky...
...drin steppte der Bär, äh die Braut... Aufgelegt hat Markus und da will ich es nicht verpassen ordentlich Werbung zu machen. Da ich eher ein visueller als ein akustischer Mensch bin, kann ich Musik nur schwer beschreiben. Ich hab zu Markus gesagt, mach was du willst, aber beim ersten Lied, zu dem man eins,zwei,tipp tanzen kann, bin ich weg. Ich hasse Schlager! Leidenschaftlich! Also kam eine gute elektronische Mischung und ich habe Leute tanzen sehen, von denen ich gar nicht wusste, dass sie tanzen.

...inside we threw a slammin' party! Markus heated up the dance floor and I don't want to miss my possibility to advertise him. I'm more a visual then an acoustic kind of person. So it's hard for me to describe music. But I told Marcus to do whatever he likes as long as it doesn't include a one-two-tip-rhythm. So we got a good electronic mixture and I saw people dancing, which I actually don't see dancing.
Zu fortgeschrittener Stunde entschieden sich die Männer, sich ihrer einengenden Hüllen zu entledigen und der Spree einen Besuch abzustatten. Wer könnte es ihnen auch verübeln? Selbst um 2:00Uhr in der Früh waren es ja immer noch 25°C.

Later this night the guys decided to take swim in the Spree. Who can blame them. Even at 2am it was still about 25°C.

Jetzt hab ich euch noch längst nicht alles gezeigt, was ich euch zeigen wollte. Zum Beispiel hat mir Fanny eine ganz tolle Frisur gemacht, deren wahre Schönheit sich aber erst von hinten entfaltet und wir haben super-schöne Ringe... Dann gab es auch jede Menge selbstgebastelte Geschenke. Puh, ich glaub, das muss wohl alles in einen weiteren Post.
Bis bald :)

I still didn't show you everything I wanted to. I had a gorgeous hairdo made by Fanny, which real beauty is revealed from the back, or we also got nice rings... Then we also got many, many self-made presents. Phew, I think that requires one more post.
See you later :)









P.S.: Zusammenfassend möchte ich sagen: Es war ein wunderschöner, entspannter Tag und eine hammermäßig geile Party. Danke an alle die da waren und diesen Tag zu dem gemacht haben, was er war!


P.S.: The day can be summarized as wonderful and relaxed, the party was smashing! Thanks to everybody who was there and made this day so special!